Babel is
beautiful
Covid really
hurt Dad & me
I was
prevented from visiting him for two of his twilight years in Aged Care
Which I do understand
Anyway,
With his
dementia
By the time
I finally saw him
He’d
deteriorated a good deal & death seemed to be approaching
He was basically
non verbal by now
This dedicated
ex-priest, school teacher & poet
One day at a
visit soon after
He seemed really
‘down’
He managed a
couple of abortive monosyllables
Over a few
hours
He seemed ‘not
really there’
& then
stunned me
He uttered “suic”
I was shaken
I thought my
meditative father had finally lost out to despair
As in “suicide”
For the next
few days at work
Teaching,
following on from my father
I had difficulty
focussing
& the
word stuck with me
Always in
the back of my mind
For his
remaining 2 bedridden years
&
through the days of deep grief
I received
for him his death as a kind of relief
Then a weird
thing happened
A couple of
years later
I was having
a pint with an Irishman mate
We shared
our family stories
Yunno good
Irishmen are ‘straight up’
Anyway,
I told him
about that incident with Dad’s “suic”: suicide plea
Then the
Irishman, Ciaran, told me the Gaelic word “suac” (pronounced the same way)
Means “Up”
As in maybe
my Irish father had slipped too low down in his bed, was uncomfortable & needed
to be adjusted
I guess I’ll
never know definitively what he meant
Gaelic
(Which only
survived illegally in Eire under British Penal Law
When Ireland
was enslaved* & starved)
Ended in my
family
With us
Australian kids
(Mum didn’t
speak it & anyway my family has a complicated story)
I only know
5 or 6 Gaelic words, I think (maybe a couple more that I can’t think of right
now?):
I know how
to say my name, the name of my ancestors’ country, how to say blessings/cheers/good
luck,
now how to
say “up”
& a
really good one, the Gaelic word for con man (literally ‘cute man’), which I
can say but not spell
(If I meet
ya & you’d like to know I’ll tell ya)
There are
many languages in this city I live in
That I don’t
know at all
So, if we
speak ever
Please teach
me a word or two
Much respect
As the 'Universal Declaration' (1948) should
read: “in the spirit of siblinghood”+
*there are
different types of ‘slavery’ & I do not attempt to claim that my ancestors
had a monopoly on suffering. However relativising ‘genocides’ is not a game for me. I’ll just say a million were starved to death in ‘the famine’.
+ The
Universal Declaration of Human Rights (1948) uses the word “brotherhood”. I’m
attempting to update the language of that sentence, in a more accurate way than
others have done. (Some have ‘updated’ brotherhood to “community”, which I
believe to be a dangerous dilution).
Published
& Copyright Malachi Doyle 2025.
Comments
Post a Comment